Перевод "нет проблем" на английский
Произношение нет проблем
нет проблем – 30 результатов перевода
Кому нужно было направить нас сюда?
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами.
Компьютерный центр.
Who would want to divert us here?
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems.
Computer centre.
Скопировать
- Все идите за мной, и всё будет хорошо.
Наверно, у вас нет проблем.
Увидели аппендицит - и вырезали его.
- Everybody follow me, and everything's going to be alright.
My dear collegue surgeon, of course, you don't encounter any problems in your work.
You diagnose appendicitis - and you remove it.
Скопировать
Ты очень добр.
Нет проблем.
Простите, а в каком направлении Bы следуете?
You're very kind.
You're welcome.
Pardon me. Could you please tell us in which direction you're headed?
Скопировать
Нет.
С этим больше нет проблем.
Я могу отправить ТАРДИС туда, куда хочу.
No.
No more trouble there.
I can now take the Tardis wherever I like.
Скопировать
- Не забудьте последнюю палетку.
- Нет проблем, я на велосипеде.
- И правильно, на машине - такие пробки!
You can get the trays.
I always come by bicycle.
It's the only way to beat traffic.
Скопировать
Но чтобы задобрить хозяйку и привлечь её на нашу сторону,..
Вы верно сделали, нет проблем. Но есть более важные вещи.
Должен сообщить вам, что обе стороны подали на развод.
Yes you're right, it's a crazy place.
But in order to put the old girl on our side... I said you'd find another house for her.
Right. That's no problem. There's something more urgent.
Скопировать
Спасибо.
Нет проблем.
Вот и всё.
- Thank you.
- No problem.
There we go.
Скопировать
- пожалтйста!
нет проблем!
нт, а теперь...
- You are welcome!
No problems!
Well, now ...
Скопировать
- пожалтйста!
нет проблем!
одеждт себе вы можете подобрать здесь.
- You are welcome!
No problems!
Clothes yourself you can pick up here.
Скопировать
Ему вкололи успокоительное.
После этого у нас с ними нет проблем.
Мы должны были сделать тоже самое с вами.
He's had a tranquilliser dart.
They don't give us any trouble after that.
We should have done the same to you.
Скопировать
Да, сэр. Все под контролем.
Нет, сэр, нет проблем.
Помощь?
Yes, sir, everything's under control.
No, sir, no problems.
Assistance?
Скопировать
Захочется провести выходные в Сент-Поле - (5 мин. езды от Миннеаполиса - прим. перев.)
- нет проблем.
Ведь, ты понимаешь?
It's all taken care of. You're an incredibly sympathetic person!
Do you know that?
My goodness.
Скопировать
Спасибо, Маг.
Нет проблем.
Похоже, я занес тачдаун.
Thanks, Magic.
No sweat.
Looks like I scored a touchdown.
Скопировать
Ты же не против?
Нет проблем.
Буду рад.
You don't mind, do you?
No problem.
I'll be glad to.
Скопировать
Если бы я задумал преступление, мне не повезло бы.
Значит, у вас нет проблем с совестью. Нет.
Чуть-чуть.
I doubt I'd have any luck committing a crime.
So you have no problems with your conscience?
Very few.
Скопировать
Не знаю, а что у тебя за проблема, Кид?
У меня нет проблем, они есть у него.
Встреча с незнакомкой может обернуться для мужчины бедой.
I don't know, what's your trouble, Kid?
I'm in no trouble, he is.
Fooling with strange woman can bring a man a lot of grief.
Скопировать
Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
Нет проблем, Генри.
Снайдер долго этого ждал.
I thought you were the feds myself when you came in.
No trouble, Henry.
Snyder went for it all the way.
Скопировать
Дайте мне, пожалуйста, лучшей лапши
Нет проблем!
Думаю, нескоро будет готово
- Give me three bowls of your best noodles! - The best?
I was about to close up.
You won't be able to have things like this for some time.
Скопировать
А Джованна согласна...
Нет проблем.
Если я попрошу ее, она будет готова остаться на всю ночь.
Would Miss Giovanna be willing to ...
No problem.
If I asked her, she'd be willing to stay all night.
Скопировать
- Вниз.
Нет проблем.
Вот сюда.
- Down here.
No problem.
Right here.
Скопировать
Пока этот недоносок не положит мне в руку 20,000 наличными, плюс издержки, я никуда не уйду.
Виктор, нет проблем с издержками, но наличных у меня тут нет.
Дегенерат!
Until this garbage does not put 20,000 cash on my hand, I'm not moving.
Look, Victor, there is no problem with the money, but I don't have the cash right now.
You ignorant!
Скопировать
Ты очень встревожен, успокойся.
Нет проблем, я все улажу.
Ты сможешь?
You are very nervous, relax.
No problem, I'll get you an appointment.
Can you?
Скопировать
Ты будешь за главного, пока я не пришлю офицера.
Нет проблем.
Есть проблемы.
You will be the commander until we send an officer.
No problem.
There is a problem.
Скопировать
Итак!
Нет проблем.
Повторим!
Well!
No problem.
Let's do it.
Скопировать
Я иду на свидание.
- Нет проблем.
- Я с парнями без машин обычно не встречаюсь, но сегодня - исключение.
I got a hot date.
- I don't mind.
- Normally, I won't go out with a guy... unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. Jeffo's car is in the shop.
Скопировать
Можешь достать шторы? Я там сделаю темную комнату.
Нет проблем.
Их в школе полно. Сейчас прикажу прислать.
Could you find me some blinds?
No problem.
There are lots at the school.
Скопировать
- Для него это многое значит.
Нет проблем.
Вот мои координаты.
It'd mean a lot to him.
Any red tape you want cut, done.
Here's my numbers.
Скопировать
Это было так мило.
Нет проблем.
Вечеринка?
This was so sweet.
No problem.
A party?
Скопировать
- Кубин.
- Нет, с Кубиным нет проблем.
- А кем он был?
- Kubin.
- Inoffensive.
What was he?
Скопировать
Пищу для размышлений?
У тебя нет проблем, мужик.
Тебе бы мои проблемы, ты бы не искал других.
Food for thought?
You have no problems, man.
If you had mine, you wouldn´t need to seek out other people´s.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нет проблем?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нет проблем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
